סדרת “קאת’רין קרופילד: ציידת” / ג’אנין פרוסט

את רעיון הסדרה “קאת’רין קרופילד: ציידת” הגתה פרוסט מתוך חלום. “בחלומי, ראיתי גבר ואישה מתווכחים. איכשהו ידעתי שהאשה חצי-ערפדית ושהאיש ערפד מלא, והם התווכחו כיוון שכעס על כך שעזבה אותו.” מתוכננים כ-9 ספרים לסדרה, שלושת הספרים הראשונים תרגמו לעברית בהוצאת ענתות ספרים.
והרביעי בהוצאת א(ה)בות
1. ציידת הלילה (אנגלית: Halfway to the Grave, בתרגום חופשי: חצי הדרך לקבר).
2. לילות לבנים (אנגלית: One Foot in the Grave, בתרגום חופשי: רגל אחת בקבר).
3. בקצה הלילה (אנגלית: At Grave’s End, בתרגום חופשי: בקצה הקבר).
4. לילה של חלומות אסורים (אנגלית: Destined for an Early Grave, בתרגום חופשי: המיועדים למוות בטרם עת).
5. עוד לא תורגם (אנגלית: This Side Of The Grave, בתרגום חופשי: בצד הזה של הקבר).
6. עוד לא תורגם (אנגלית: One Grave at a Time, בתרגום חופשי: קבר אחד בכל פעם).
7. עוד לא תורגם (אנגלית: Up from the Grave, בתרגום חופשי: יצא מהקבר).

לפי הבטחת הכותבת אמורים להיות עוד שני ספרים בדרך …
אני מחזיקה אצבעות שימשיכו לתרגם את הסידרה …

תגובות

תגובות פייסבוק

11 מחשבות על “סדרת “קאת’רין קרופילד: ציידת” / ג’אנין פרוסט

  1. אבל טיפה ראשונה של ארגמן מדבר על דניס וספייד, הספר החמישי בסדרה באנגלית הוא על קאט ובונז…
    לספר החמשי קוראים “הצד הזה ש הקבר” לא?!

כתוב/כתבי תגובה